(DÉ)PASSONS LA BARRIÈRE DE RÖSTIS.
C’est le revers de la médaille: plus un texte est créatif et magistral, plus son adaptation s’avère délicate. De tels défis
sont précisément ma passion. Je transcris vos messages publicitaires et vos textes rédactionnels de l’allemand vers
le français. Avec précision. De manière évidente. Dans un style respectant celui du texte original. En effet, l’adaptation
de supports publicitaires et de médias dans une autre langue est loin d’être une besogne, mais c’est plutôt la deuxième partie de l’exercice de style. C’est ainsi que j’aimerais travailler avec vous et je m'en réjouis!
Hélène Apel